Печать

Алла Ходос / Alla Hodos

* * *                                                                              


Старушка-филармония 
осела в снег и сумерки. 
Медлительные зрители, 
в сугробах на плечах, 
так мерно шли по улице, 
что в небе птицы умерли, 
и стрелки заскучали на часах.
Вы слышали побасенки 
о рыжем музыканте 
при написаньи музыки 
впадающем в экстаз?
Блистательная родина 
Антонио Вивальди, 
ну что  вам надо, милая, от нас? 
Медлительные зрители 
достойно и неласково 
вручали гардеробщицам 
тяжелые пальто.
Потом неукоснительно 
в буфете дверью лязгали.
Ну что, старушка-музыка, ну что?
А где-то в консистории,
в далекий век истории 
сиял венецианский абажур,
И девочки безродные, 
совсем, как благородные, 
играли на габое де'лямур.

* * *                                                                              

Мы ужасно непохожи
ни душою, ни с лица.
Тем прочней срослись мы кожей,
два сиамских близнеца.
А когда б тебя отрезал
самовластный акушер,
я  была б твоим протезом
или палочкой, mon cher!

Сколько раз вострила лыжи,
рада голову сложить!..
Хоть и нет проблемы выжить,
всё равно так больно жить...

Прекрасная Роза                                                         


Любит животных прекрасная Роза,
Рыбок разводит и белых мышей.
"Смысл философский
есть в каждом животном", - 
громко смеется она за столом.
Любит детей несравненная Роза:
Мойше воюет, Шмуэл поет.
Сильным плечом телефон прижимая,
Роза на Шабес гостей созывает,
В это же время взбивая сметану,
Взглядом поспешно косясь в детектив.
Любит людей несравненная Роза.
"Любвеобилье - вот признак здоровья" - 
Крупно начертано в сердце ее.
Фыркает чайник. Кошерные блюда
Зреют упорно в фольге многослойной.
На дрожжевых пузырьках наслаждений
Хала восходит, облита яйцом.
Мужа ласкает прекрасная Роза.
Мажет вином ему брови в субботу,
Чтоб всю неделю красивые вещи
Так и стояли в глазах у него.
Мажет карманы вином ему Роза, -
Чтобы богатство в теченье недели
Плавно вливалось в большие карманы,
Не вытекая оттуда потом.
Любит пожить несравненная Роза
Не изнывала в торжественных позах
Роза!
Не знала стальных садоводов!
Не изнывала в гареме теплицы!
Долгой зимы не вкусила она!
Дай мне, прекрасная, хоть лепесточек
вечнозеленой твоей благодати!
Я засушу его в книге, а может,
я его в банку с водой помещу.